爱留学【专业的出国留学社交网站】

目录

法语微小说赏析:《祭品》

|

2016-03-05 17:52:00

|
ID:1

  出国留学网小编今天为大家带来一篇法语微小说《祭品》,和小编一起在微小说里细品人世冷暖吧!



  On aurait pu croire qu’elle adorait les cimetières. Rassurez-vous: nulle morbidité précoce chez cette fillette ! Sur les tombes, elle cueillait de délicieuses fraises des bois.

  人们会以为她喜欢墓地。请放心:这个小女孩没有任何早熟病!她在坟墓上采撷芬芳美味的野草莓。

  “C’est pour une dame qui est à l’hôpital”, expliquait-elle avec entrain à qui l’interrogeait.

  “这是给一位在医院里的太太的”,她快活地向每一个问她的人解释。

  …Trois gros poissons rouges traversent les eaux turquoises. Des arbres au feuillage abondant, des chemins soigneusement tracés. Plus haut : des maisons de brique orange en équilibre sur des présverdoyants. A droite, un cimetière : des personnages aux bras écartés y “font le croix ” et les tombes y ressemblent à des cartes à jouer posées sur un parterre de fleurs. Valets. Dames. Rois.

  ……三条大金鱼穿过碧绿的河水。树木枝繁叶茂,道路经纬分明。高处:几座橙红的砖房匀称地坐落在青草坪上。右边是一块墓地:一些人正叉开双臂“划十字”,而那些坟墓就像摆在一个花坛上的扑克牌。丁钩J。王后Q。国王K。

  “Je voulais le porter à la dame, mais la dame est morte”, me dit-elle. Et déjà la neige efface les bords du dessin qu’elle tient comme un livre grand ouvert devant moi.

  “我原想把它带给那位太太的,可是太太死了”,她告诉我。雪已经使她拿着的那幅图画的边缘模糊不清了,画如一本书,铺展在我面前。

  更多美文敬请关注出国留学网小语种阅读频道!

  推荐阅读:

  泰语诗文《葵花》赏析

  法语微小说《绿洲》赏析

  日语美文《不要苛求自己》赏析

想了解更多爱留学360网(www.iliuxue360.com)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.com/showinfo-81-18866-0.html
延伸阅读
泰语美文赏析:《感谢今生相遇的每个
  在此,出国留学网小编为大家一篇泰语美文:《感谢今生相遇的每个人》,和小编一起来感受一下文字的温柔吧~

  佛曰:前世的五百次回眸,才换得今生的擦肩而过。有些人走进你的
2016-04-13 17:34:00
ID:3
日语美文赏析:《读给自然》
  下面是出国留学网小编带来的一篇日语美文:《读给自然》,希望大家能够喜欢,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!

  楽しそうに笑っている人を見ると
  「いいなあ」と、
2016-06-04 16:33:00
  以下是出国留学网小编整理的泰国作家“园手指”的经典语录,和出国留学网小编一起来感受一下吧!
  “圆手指”是泰国新生代作家,曾在泰国青少年甚至
2016-06-04 16:57:00
ID:4
韩语美文赏析:《桃花花盆》
  下面是出国留学网小编带来的一篇韩语美文:《桃花花盆》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  关爱与幸福,正如阳光与空气,我们每一个人都需要。残酷的生活并
2016-06-04 16:39:00
西班牙语美文赏析:《蜥蜴在哭泣》
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00

快速定制留学方案

ID:8